Klub Muzyki i Literatury we Wrocławiu zaprasza na prelekcję Piotra Chrzczonowicza „Prawnuk Cypriana Kamila Norwida Jerzy Kozarzewski w 26. rocznicę Jego obecności w Klubie Muzyki i Literatury we Wrocławiu”5 lutego (sobota) 2022 r. o godz. 16.00 Spotkanie transmitowane online Obecność słuchaczy na sali koncertowej uzależniona jest od aktualnie obowiązujących przepisów sanitarnych. Do plakatu wykorzystano obraz Edwarda Kostki „Cyprian Kamil Norwid” [pdf] W części muzycznej przy fortepianie uczennice klasy fortepianu Izabelli Dulińskiej-Bolsewicz: Piotr Chrzczonowicz urodził się na pograniczu polsko-czeskim w Nowej Rudzie w 1962 r. Poeta, autor siedmiu tomików poetyckich tłumaczonych na języki francuski, niemiecki, czeski i grecki. Animator kultury, nauczyciel języka polskiego, studia ukończył na Wydziale Filologii Polskiej UWr we Wrocławiu, doktoryzował się na Wydziale Neofilologii UAM w Poznaniu, był stypendystą paryskiej „Kultury” Jerzego Giedroycia. Wspólnie z Polską Biblioteką w Paryżu był inicjatorem sprowadzenia ziemi z prochami Norwida z grobowca na podparyskim cmentarzu w Montmorency na Wawel w roku 2000. Liczne publikacje w prasie, m.in. w piśmie frankofonów „Le Lien”, „Ziemia Kłodzka”, pisał też artykuły naukowe poświęcone twórczości Cypriana Kamila Norwida i poezji emigracyjnej po 1945 r. Jego wiersze były wielokrotnie prezentowane na spotkaniach literackich, m.in. w Klubie Muzyki i Literatury we Wrocławiu, Auli Leopoldina na Uniwersytecie Wrocławskim, Pałacu Książąt Radziwiłłów w Antoninie, na Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu, w Sali Ignacego Paderewskiego w Paryżu. Debiutował zbiorami „Przemijanie” i „Zawierzenie” w latach 1996/1997 tłumaczonymi przez wrocławską malarkę urodzoną w Paryżu Helenę Michałek na język francuski. Ukazały się w wielu antologiach poetyckich, tłumaczonych na grecki i czeski, a zbiory „Sens istnienia”, „Sceny z życia”, Morskie psalmy”, „Drzewa mojej młodości” – tłumaczone przez Renatę Markiewicz na język niemiecki – zostały wprowadzone do narodowej bibliografii niemieckiej przez Bibliotekę w Lipsku. W 2016 r. ukazał się tomik „Listy przeznaczeń”, a w tłumaczeniu na język czeski przez czeską poetkę Verę Kopeczka w antologii poświęconej postaci św. Wojciecha – 2016. Najnowsze wiersze planowane do przyszłego tomiku „Ogrody uczuć” aktualnie są tłumaczone na języki czeski i grecki. Recenzentami jego wierszy byli poeta i prawnuk Cypriana Kamila Norwida Jerzy Kozarzewski, językoznawca prof. Jan Miodek, poeta i kompozytor dr Ares Chadzinikolau. Prezentowane były wielokrotnie w Polskim Radiu Wrocław, Radiu Bis w Warszawie, Polskim Radiu Szczecin i Koszalin.
Transmisja z wydarzenia:
|
Spotkanie odwołane z przyczyn niezależnych od organizatora.