Oficyna Wydawnicza Akwedukt, Klub Muzyki i Literatury we Wrocławiu zapraszają na prezentację książki poetyckiej Musy Çaxarxana Czachorowskiego pt. „Niebo zalewa mi oczy / Күзләремә күк тула”. Wydanie polsko-tatarskieRecytacja wierszy Aldona Struzik Spotkanie transmitowane online Artykuł Jana Tutaka Jest taka książka, „Przegląd Tatarski” nr 3 (59), 1445/2023, s. 13. [pdf]
Książka poetycka Musy Çaxarxana Czachorowskiego pt. „Niebo zalewa mi oczy / Күзләремә күк тула”. Wydanie polsko-tatarskie została opublikowana przez Akwedukt. Oficynę Wydawniczą Klubu Muzyki i Literatury we Wrocławiu: http://klubmil.pl/wydawnictwo-akwedukt/3814-czachorowski-musa-niebo-zalewa-mi-oczy
Wiersze Musy Czachorowskiego dobrze zna cała tatarska społeczność. Recytowane są przy rozmaitych okazjach, posiada je także w swoim repertuarze nasz Tatarski Zespół Dziecięco-Młodzieżowy Buńczuk. Sam Musa bardzo chętnie prezentuje nowe wiersze na spotkaniach autorskich w Białymstoku czy Sokółce. Z przyjemnością dowiedzieliśmy się, że przetłumaczone zostały na język tatarski, a teraz ukazują się w dwujęzycznym zbiorze opublikowanym przez wydawnictwo Akwedukt. Dzięki temu po raz pierwszy będziemy mieli możliwość przeczytania ich i po polsku, i po tatarsku. To naprawdę ważne wydarzenie w życiu naszej wspólnoty. Krzysztof Edem Mucharski, członek Związku Tatarów Rzeczypospolitej Polskiej Utwory zebrane w obecnym tomiku przetłumaczył na język tatarski z rosyjskich przekładów Musy Czachorowskiego Lenar Szajeh. Dwujęzyczna publikacja – po polsku i po tatarsku – jest pierwszym tego rodzaju przedsięwzięciem w polskiej literaturze. Mamy dzięki temu rzadką możliwość obcowania z polskością i tatarskością wierszy oraz autora. Odnajdźmy ich podskórną czułość… z posłowia Paraski Nalewajko Musa Çaxarxan Czachorowski – dziennikarz, poeta, tłumacz, wydawca. Rzecznik prasowy Muzułmańskiego Związku Religijnego w RP, przedstawiciel MZR w RP na Dolny Śląsk. Redaktor naczelny kwartalnika „Przegląd Tatarski”, redaktor prowadzący „Rocznika Tatarów Polskich”, redaktor polskiej edycji czasopisma Tatarów litewskich „Lietuvos totoriai”. Założyciel i redaktor naczelny Inicjatywy Wydawniczej Çaxarxan Xucalıq, autor kilkunastu zbiorów poetyckich oraz licznych publikacji związanych z tematyką tatarską i muzułmańską, w tym przekładu Koranu (wyd. 2018, 2020, 2021). Jego utwory były tłumaczone na arabski, chorwacki, rosyjski, turecki, węgierski.
Aldona Struzik – absolwentka Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej we Wrocławiu. Etatowa aktorka wrocławskich teatrów: najpierw Teatru Współczesnego, a od 1991 Teatru Polskiego, gdzie pracuje do dziś. Aktorka filmowa i telewizyjna. Reżyserka trzech sztuk teatralnych. Współpracowała z Wrocławskim Teatrem Komedia, z wieloma rozgłośniami radiowymi, z ośrodkiem TVP Wrocław, ze Stowarzyszeniem Twórców i Animatorów Kultury oraz studiami nagraniowymi i dubbingowymi.
Transmisja z wydarzenia:
|
Spotkanie odwołane z przyczyn niezależnych od organizatora.